Home (Things Called "Homesick")



Another summer day
Has come and gone away
In Paris and Rome
But I wanna go home
Mmmmmmmm

May be surrounded by
A million people I
Still feel all alone
I just wanna go home
Oh, I miss you, you know

And I’ve been keeping all the letters that I wrote to you
Each one a line or two
“I’m fine baby, how are you?”
Well I would send them but I know that it’s just not enough
My words were cold and flat
And you deserve more than that

Another aeroplane
Another sunny place
I’m lucky, I know
But I wanna go home
Mmmm, I’ve got to go home

Let me go home
I’m just too far from where you are
I wanna come home

And I feel just like I’m living someone else’s life
It’s like I just stepped outside
When everything was going right
And I know just why you could not
Come along with me
'Cause this was not your dream
But you always believed in me

Another winter day has come
And gone away
In even Paris and Rome
And I wanna go home
Let me go home

And I’m surrounded by
A million people I
Still feel all alone
Oh, let me go home
Oh, I miss you, you know

Let me go home
I’ve had my run
Baby, I’m done
I gotta go home
Let me go home
It will all be all right
I’ll be home tonight
I’m coming back home 

Yamakasa Event Schedule


#Display of Kazariyama - July 1 (Tue) - 14 (Mon):
Kazariyama floats will be displayed at approximately 13 sites around Fukuoka City. 

#Oshioitori - July 9 (Wed):
This is a ceremonial purification of the body which takes place before the festivities begin. The members of the seven nagare that will participate in the race on July 15 gather in front of their team's float before running to Hakozakihama in Higashi Ward. After everyone has gone to Hakozaki Shrine to pray, the participants head to the beach, where they collect sand as a symbol of purification. The day's ritual concludes with participants offering applause to the setting sun.

#Nagaregaki - July 10 (Thu):
This is the first time the teams carry their floats. As a warm up for the real race, each nagare carries its  akiyama around its own district.

#Asayama & Tanagaregaki - July 11 (Fri):
Also known as "Shugiyama", the Asayama is both a practice session and a means of showing respect for the elders who have devoted many years to the festival. The elders sit on the kakiyama floats as they are carried along the streets of each team's district. In the afternoon of the same day, each team carries its float to the districts of its opponents in an event called "Tanagare".

#Oiyama-narashi - July 12 (Sat):
This is a practice race preempting the main event of the 15th. To give a feeling of reality, the 4 km practice race is timed. The starting time is 3:59 pm. 

#Shudan Yamamise -July 13 (Sun):
This is the only day that the kakiyama cross the Naka River and enter the old castle town of Fukuoka. The floats are carried the 1.2 km distance from the Gofukumachi intersection in Hakata Ward to the City Hall in  Tenjin. It is customary for the governor, mayor and other local celebrities to climb on board the floats at this event.

#Nagaregaki - July 14 (Mon):
This event marks the final chance for preparations for the Oiyama race, which will take place half a day later.

#Oiyama -July 15 (Tue):
Giant drums will signal the start of the first float's run at 4:59 am*Anyone still remember the reason why? YUP! Because Yamakasa is suppose to be started on 5:00 am (the sunrise time) but they need 1 minute before for singing the Yamakasa's song. The second float takes off six minutes later, and the remaining floats start their runs down the just over one kilometer course at five-minute intervals thereafter. This timed competition is known as the "Kushida-iri". After this, an exciting 5 km run is held to test the speed of each team. It's a Yamakasa highlight not to be missed. Following the race, a performance of  Traditional Noh theater is held to calm participants and spectators alike after the excitement of the morning's festivities. This performance draws the curtain on Yamakasa events but only marks the beginning of real summer fun.


**Those without tickets won't be able to enter Kushida Shrine, but can watch the race from the streets along the course.


Location of Kazariyama Floats (July 1 to 14)
(1) HIGASHINAGARE / Near Gofukumachi Intersection
(2) NAKASUNAGARE / In front of N*Pasal building (Nakasu 4-chome, Hakata-ku)
(3) CHIYONAGARE / In front of Papillon 24 (Chiyo 1-chome, Hakata-ku)
(4) KAMI-KAWABATA-DORI / In the Kamikawabata shopping arcade
(5) KAWABATA CHUO-GAI
(6)WATANABE-DORI 1-Chome / Sunselco Square (Near Hotel New Otani Hakata)
(7) HAKATA-EKI Shoten-Rengokai / In front of Hakata-guchi gateway of Hakata Station
(8) CANAL CITY HAKATA
(9) SOLARIA / Solaria Plaza G. Floor (Tenjin 2- chome, Chuo-ku)
(10) SHINTEN-CHO / Tenjin 2-chome, Chuo-ku
(11) HAKATA RIVERAIN
(12) KUSHIDA SHRINE / On the shrine grounds of Kushida Shrine (Kami-kawabata-machi, Hakata-ku)
(13) FUKUOKA DOME

Source: Rainbow

July in Japan

Fumizuki is the old Japanese name for the month of July. Its kanji characters (文月) literally mean "book month." There are several theories about the origins of this name. One is that fumizuki is a shortened form of hofumizuki, which refers to the time when rice becomes ready for harvest. Another possible explanation is that it's short for fumihirakizuki, which means to hope for an improvement in one's calligraphy skills. Tanabata - the major holiday during fumizuki - is a time to pray specifically for improvement in calligraphy. The modern Japanese name for the month of July is shichigatsu (七月).

The only official holiday in July is Marine Day, celebrated on the third Monday of the month. It is Japan's newest national holiday (first observed in 1996), and commemorates the return of Emperor Meiji to Yokohama port from a boat trip to Hokkaido in 1876. A more traditional celebration is Tanabata, observed on July 7th. According to legend, a cattleherd named Hikoboshi and a weaver named Orihime are allowed to meet just once a year: on the 7th day of the 7th month. They are represented by the stars Altair and Vega, which come together from across the Milky Way. One popular custom on Tanabata is to write one's deepest wish on a piece of paper and hang it on a bamboo tree (hence the emphasis on calligraphy).


Traditional Annual Events & Festivals in the month of July are as follows:

July 1 - 15
Hakata Gion Yamakasa Festival
A resplendent and gallant summer festival with men racing through the streets while bearing 1-ton floats on their shoulders.

July 7 (and also on August 7)
Tanabata (Star festival)
Takes place on the 7th day of the 7th month of the year, when, according to a Chinese legend, the two stars Altair and Vega, which are usually separated from each other by the milky way, are able to meet. Because the 7th month of the year roughly coincides with August rather than July according to the formerly used lunar calendar, Tanabata is still celebrated on August 7th in some regions of Japan, while it is celebrated on July 7th in other regions. 

July 13-15
O-Bon (Lantern Festival)

 July 14
Nachi-no-Hi-Matsuri
This is one of the three largest fire festivals of Japan, is staged in the Kumano mountains of Wakayama Prefecture, an area registered as a World Heritage Site.

Third Monday of July (National Holiday) 
Ocean Day (umi no hi)
A recently introduced national holiday to celebrate the ocean. The day marks the return of Emperor Meiji from a boat trip to Hokkaido in 1876.

July 1 -29
Gion Matsuri
Gorgeous floats, sometimes called 'mobile art museums,' parade down the main streets of Kyoto.

July 22- 24
Warei Taisai Festival & Uwajima Ushi-Oni Matsuri
Youths carry portable shrines in the river waters at night and monster-shaped floats parade through the town streets.

July 23 -25
Soma-Nomaoi (Wild Horse Racing)
A 1,000-year-old traditional festival which introduces the code of the samurai of the Warring States Period to the present day.

July 24 - 25
Tenjin Matsuri
Come and experience the spirit of people born and bred in Osaka, maintaining traditions of 1,000 years ago.

Late July / Early August
Miyajima Kangensai Festival
Medieval nobles' style of entertainment reproduced at Itsukushima Shrine, which is one of the three scenic beauties of Japan.

Last Saturday of July
Schedule for 2011 will be August 27 (Sat.)
(held in case of light rain but postponed if the weather is bad)
Sumidagawa Hanabi Taikai (Sumida River Fireworks Display)
The evening sky of oldtown Tokyo is brightly colored with several tens of thousands of fireworks.

Source: Facebook, Visit Japan

Tanabata: The Star Festival (七夕)


Tanabata is celebrated on the 7th of July. According to Chinese legend, the Cowherd Star (Altair) and the Weaver Star (Vega) come from opposite eastern and western extremes of the Milky Way once a year, to meet. TANABATA, as it is known today has its origins in this legend and ancient Japanese tradition.

Tanabata has a long history and in fact, more than one hundred poems from the Manyoshu (Japan oldest anthology of poems) were composed for "The Star Festival".

Nowaday in Japan, people generally celebrate this day by writing wishes, sometimes in the form of poetry, on tanzaku (短冊), small pieces of paper, and hanging them on bamboo, sometimes with other decorations. The bamboo and decorations are often set afloat on a river or burned after the festival, around midnight or on the next day.  Many areas in Japan have their own Tanabata customs. 





Yesterday, my friends and me went to Kashii Eki to buy Seishun Juhachikippu ticket. We found a lot of bamboo tree and took some picture.




My wish, for my parents :)


両親がいつも元気でいるように。

Nihongo no Happyou

みんあさん、おはようございます!!


たしはインドネシアからきた、フィタです。今日はかいてん寿司にすいて話します。みんなさんはよくかいてんずしですしをたべましたか。わたしのともだちとすしがだいすきです。インドネシアでかいてん寿司がありません。日本はすしでとてもようめいですね。かいてん寿司はやすくて、人気があるレストランだと思います。レストランはベルトコンベアがまわっています。ベルトコンベアの上にすしのお皿があります。好きなすしをとって食べます。タッチスクリンで注文できます。かいてん寿司庭店のにんぎょがあります。にんぎょはちゅもんのすしをあんな石増す。子供がゲームもできます。すしを食べたら、お皿をここにいれます。おらさをごまいいれます、ゲームができます。あったたら、プレセントがもらうことができます。たくさん食べて、たくさん楽しむ。面白かったです。わたしのホストファミリーもかいてん寿司にすしを食べに行きます。ですから、子供と家族に人気があると思います。これでわたしの発表を終わります。ありがとうございました。なにかしつもんはありませんか。

Itu sekelumit kata yang saya (kami) pelajari selama hampir 3 bulan di Fukuoka. Memulai lagi belajar bahasa Jepang dari nol itu sungguh menyenangkan, apalagi dengan sensei orang asli Jepang, Cepet dong-nya! Dan inilah hasil jungkir-balik jumpalitannya Level 1 (L1) student dalam Nihongo no happyou, 29 Juni 2011 lalu. Tema untuk L1 amat sederhana. Kita hanya diminta untuk menjelaskan apa yang ada di Jepang, tapi tidak ada di Indonesia (negara asal). Presentasi dengan bahasa planet meski menyenangkan, tapi lumayan susah, bayangkan saja ngomong sambil ngulum permen karet. blukblutbluwblewwwjahhhh!! hahaha, tapi syukurlah, itu sudah selesai. Sensei amat terkesan dengan presentasi dari anak-anak L1, mereka terlihat bangga sekali meskipun kami presentasi dengan kata-kata yang maburadul, ga jelas grammarnya (gomenasai, Sensei! I promise I'll study hard!).
Pelajaran moral nomer ke sekian: orang Jepang selalu mengapresiasikan apapun yang orang lain lakukan. Hanya dengan mengatakan bahwa Jepang itu keren, Jepang ga ichiban ikitai desu, mereka akan membungkukkan badan dan berterimakasih. What a nice people they are..Penasaran dengan kata patah-patah saya saat presentasi? cek this out!!



WJC Students bersama sensei di akhir presentasi.. :) Otsukaresamadeshita!!


Level 1 students with Takashima Sensei and Kasai Sensei :)

Karigurashi no Arrietty (Arrietty: The Borrowers)




Rilis film dari Studio Animasi Ghibli selalu ditunggu-tunggu di Jepang. Pimpinan Studio animasi ini, Hayao Miyazaki (Spirited Away), telah mengundang decak kagum penikmat animasi di seluruh dunia sejak pemutaran perdana Nausicaa di tahun 1984. Film terbarunya, Arrietty: The Borrowers, merupakan karya lama animator/sutradara Hiromasa Yonebayashi. Dirilis pada musim panas 2010, film ini diperkirakan meraup pendapatan sebesar $ 15.5 juta dalam penjualan tiket dari 447 layar dan selalu masuk box office. Film ini berdasarkan buku Mary Norton “The Borrowers”, yang menceritakan petualangan sebuah keluarga kecil yang hidup di bawah lantai sebuah rumah besar dengan meminjam barang-barang kecil dari orang besar. 


Jalan cerita Arrietty: The Borrowers ini sebagian besar sama dengan novel aslinya, satu-satunya perbedaan utama adalah settingnya yang berubah dari Inggris ke Jepang. Arrietty adalah "orang kecil" 14 tahun yang tinggal di bawah papan lantai rumah tua di bagian barat Tokyo dengan ayahnya, Pod, dan ibunya, Homili. Mereka hidup dengan damai meski terisolasi dan selalu tidak aman jika berada di luar. Kehidupan itu berubah secara dramatis ketika Arrietty yang selalu penasaran sengaja membiarkan dirinya dilihat oleh Sho, anak laki-laki 12 tahun yang sakit-sakitan, yang datang untuk tinggal bersama neneknya untuk menjalani perawatan dan operasi jantung. Persahabatan antara dua anak kesepian menyebabkan Haru, pengurus rumah tangga curiga dan menyadari keberadaan The Borrowers.
Penggemar Ghibli mungkin resah atas tidak adanya Miyazaki di kursi sutradara, tetapi, sejauh ini, kekhawatiran mereka tidak berdasar. Direktur Yonebayashi menggunakan gaya yang berbeda dari animasi untuk membenamkan penonton ke dunia Arrietty. Dari sudut pandangnya, yang hanya 10 cm itu, hamparan dunia manusia hampir terlalu besar untuk dipahami. Oleh karena itu, semua gambar rumah atau kebun sekitarnya, gaya impresionis warna air, meninggalkan perasaan yang tidak dapat sepenuhnya dipahami. Yonebayashi juga menggunakan gaya artistik yang berbeda untuk menciptakan kontras antara dunia manusia dan The Borrowers. Dapur manusia, seperti yang terlihat oleh The Borrowers, digambar dengan detail sehingga hampir muncul foto-realistis. Sebaliknya, rumah Arrietty penuh dengan warna-warna cerah dan penuh dengan kehidupan dan imajinasi.



Memang, kreativitas film menunjukkan bahwa dalam membangun dunia The Borrowers, team pantas mendapat penghargaan khusus. Sebuah hook ikan kecil menjadi pengait kokoh, batu menjadi pemberat untuk lift darurat dan, yang paling cerdik, double tape memungkinkan Pod memanjat kaki meja seperti Spiderman miniatur. 
Film ini juga menggunakan pengisi suara yang kuat dengan bakat suara yang unik. Karakter yang paling kompleks adalah Arrietty yang dimainkan oleh Shida Mirai, sensasi remaja terbaru di Jepang. Shida mengisi Arrietty dengan semua ketakutan, keberanian, dan kerinduan masa remaja dan berhasil menciptakan karakter emosional pada filmnya.
Kisah dan karakter dalam The Borrowers memang masih bisa dianggap setara dengan karya-karya Ghibli seperti Spirited Away atau Grave of the Fireflies tetapi dari segi kepahlawanan, sifat pemberani, dan animasi kreatif dalam memukau penikmat animasi hampir sama.

##Makin suka dengan kelas Anime dan Manga ^^

Kimi Ni Todoke, I'm in Love!!




Sawako Kuronuma, dipanggil Sadako oleh teman-teman sekelasnya karena kemiripannya dengan karakter dari The Ring, selalu ditakuti dan sering menimbukan kesalahpahaman karena penampilannya. Ada rumor bahwa Sawako dapat melihat hantu dan mampu mengutuk orang-orang yang memandangnya lebih dari 3 detik. Tapi ketika idolanya, Kazehaya Shouta (si cowok populer) mulai berbicara dengan dia, semuanya berubah. Dia menemukan dirinya di dunia baru, mencoba untuk dekat dengan teman-teman dan berbicara dengan orang dengan cara yang berbeda (not in that scary way). Kazehaya lah yang memberinya kesempatan ini. Perlahan, tapi pasti, cinta yang manis tumbuh diantara mereka. Tapi bener deh, si Sawako ini cute, bahkan di mata saya yang ASLI cewek ini. Suka sama karakternya dia yang lugu dan apa adanya. In my humble opinion, ceritanya bener-bener bikin penasaran, dan yeah, so sweet!!


Aslinya, si Sawako ini CUTE banget kalo lagi senyum

Kalo lagi gugup atau kaget, mukanya langsung berubah serem. HOROR!!
Teman dari Belgium merekomendasikan anime ini di kelas Anime dan Manga. Tak cuma membawa versi manganya, dia juga mengajak anak-anak WJC program untuk menonton episode 1 dan 4 dari season 1. Ya! Anime ini punya dua season. Season 1 terdiri dari 25 episode dan season 2 sebanyak 13 episode. Ga cuma itu, versi live (manusia)nya juga udah ada. FYI, semuanya udah didonload dengan sukses dalam waktu semalam (koneksi dewaaaa). Alamaaaaakk, baru episode pertama saja, sudah dibuat kebit-kebit pengen tau akhir kisahnya.  But it was interesting enough to keep me hooked a few chapters!! Episode selanjutnya agak membosankan dan terkesan bertele-tele, jadi diskip-skip nontonnya.hehehe. Seperti halnya manga-manga lain dari genre Shoujo Manga, kisah di dalam anime ini ga jauh-jauh dari sekolah, anak SMA, kisah cinta, kekonyolan khas remaja, dan yang pasti, romantis. Jangan salahkan saya jika saya mendadak ABABIL, tidak ingat umur yang notebene masuk post puber ini..hihihi..Ini cerita emang ROMANTISSSS!! ^^

Pas mo ngedate ma Kazehaya, cute ^^
Melalui anime ini, kita bisa mengambil beberapa pelajaran moral tentang persahabatan, tentang beban moral yang dirasakan seseorang saat dia mendapat julukan tertentu. Seperti Sawako ini. Menyandang nama Sadako selalu membuatnya susah untuk mendapatkan teman karena setiap kali dia mendekat, teman-temannya akan selalu ketakutan dan lari sambil meminta maaf. Kesepian, pasti. Tapi bagaimana kemudian Ayano dan Yoshida membuka diri, dan juga Kazehaya yang tersenyum di saat yang lain ketakutan, membuat kepercayaan diri Sawako bangkit. 

Ini dia episode 1 season 1: